740 0 0 12 86 0 6년전 0

구스타프 슈바브의 그리스 로마 신화 2 (트로이전쟁)

구스타프 슈바브의 그리스 로마 신화 전3권 유럽 최고의 컬렉션으로 다시 읽는 그리스 로마 신화! 유럽 최고의 신화 이야기꾼으로 꼽히는 구스타프 슈바브의 《그리스 로마 신화》 한국어 완역본이다. 1838년 독일에서 처음 출간된 구스타프 슈바브의 《그리스 로마 신화》는 독일어권 독자들을 사로잡으며 점차 전 유럽 독자들을 매료시켰다. 이후 세계 각국의 언어로 번역, 출간되면서 토머스 불핀치, 에디스 해밀턴과 함께 세계적인 신화 작가로 자리 잡았다. 그간 영어권 번역본에 밀려 상대적으로 관심을 덜 받아 왔던 슈바브의 작품은 국내 독자들에게 신선한 자극과 함께 신화에 대한 새로운 인식을 심어 줄 것으로 본다. 대부분의 그리스 로마 신화가 시간과 공간 개념 없이 사건 위주로 이야기를 엮어 나간 데 비해..
구스타프 슈바브의
그리스 로마 신화 전3권

유럽 최고의 컬렉션으로 다시 읽는 그리스 로마 신화!
유럽 최고의 신화 이야기꾼으로 꼽히는 구스타프 슈바브의 《그리스 로마 신화》 한국어 완역본이다. 1838년 독일에서 처음 출간된 구스타프 슈바브의 《그리스 로마 신화》는 독일어권 독자들을 사로잡으며 점차 전 유럽 독자들을 매료시켰다. 이후 세계 각국의 언어로 번역, 출간되면서 토머스 불핀치, 에디스 해밀턴과 함께 세계적인 신화 작가로 자리 잡았다.

그간 영어권 번역본에 밀려 상대적으로 관심을 덜 받아 왔던 슈바브의 작품은 국내 독자들에게 신선한 자극과 함께 신화에 대한 새로운 인식을 심어 줄 것으로 본다. 대부분의 그리스 로마 신화가 시간과 공간 개념 없이 사건 위주로 이야기를 엮어 나간 데 비해, 그의 작품은 시공간의 개념을 확실히 잡고 사건들 간의 연결고리를 찾아 큰 흐름 안에서 신화를 집대성했다.

총 3부로 구성되어 있는 슈바브의 작품은 수많은 신화와 다양한 해석이 난무하는 가운데 실타래처럼 꼬여 있는 그리스 로마 신화의 세계를 시간의 흐름에 따라 재치 있게 풀어냈다는 평가를 받고 있다. 시인 특유의 감성과 유려한 문장으로 그리스 로마 신화에 새로운 생명을 불어넣은 점은 그의 작품이 불멸의 역작으로 남은 것은 물론, 신화 필독서로 꼽히는 이유이다.
저자 : 구스타프 슈바브(Gustav Schwab, 1792~1850)
19세기 독일의 대표적 시인이자 교육자로, 튀빙겐 대학에서 신학과 철학, 문헌학을 공부하고 오버른 김나지움에서 20년간 고전문학을 가르쳤다. 고대 전설과 신화에 매료된 슈바브는 농촌에서 목회 활동을 하면서 본격적인 집필 작업에 들어가, 1838~1840년 《그리스 로마 신화(원제 Die schonsten Sagen des klassischen Altertums)》를 발표하였다. 슈바브는 이외에도 민요풍의 가곡 《기사와 보덴 호》, 《뇌우》, 《독일 민화집》 등을 펴내며 잊혀진 향토 문화를 일깨웠다는 평을 받았다.

역자 : 조미영
전북대 독어독문학과를 졸업하고 오랜 시간 출판 기획 및 편집자로 일했다. 독일어권 원서들을 검토하는 과정에서 자연스럽게 번역의 재미와 묘미에 빠져들게 되어 본격적으로 올바른 번역을 위한 공부에 매달렸다. 그리스 신화에 대한 구스타브 슈바브의 새롭고도 참신한 발상을 한국의 독자들에게 소개하겠다는 목표를 향해 3년 가까운 수고 끝에 완역의 결실을 맺게 되었다. 삶의 철학으로 이어지는 문학의 힘을 여전히 믿으며 현재는 지방에서 작은 출판사를 꾸려 가면서 독일 문학을 우리말로 옮기는 일을 하고 있다.

감수 : 박희영
서울대학교 문리대 철학과 및 동 대학원에서 서양 고대철학을 공부하고, 프랑스 파리 제4(소르본)대학에서 박사 학위를 취득하였다. 현재 한국외국어대학교에 재직 중이며, 한국서양고전학회 회장을 맡고 있다. 저서로는 《플라톤 철학과 그 영향》, 역서로는 플라톤의 《향연》, 장 피에르 베르낭의 《그리스인들의 신화와 사유》 등이 있다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희